Transcriber: Phuong Cao Reviewer: Peter van de Ven
I've been helping Malaysian and other Southeast Asians
And through training thousands of Southeast Asians,
I've discovered a very surprising truth.
I've discovered that how well somebody communicates in English
actually has very little to do with their English level.
It has a lot to do with their attitude towards English.
There are people out there who have a very low level of English,
and they can communicate very, very well.
One of them that I remember was a student, a participant of mine named Faizal.
He was a factory supervisor -
English level very, very low -
but this guy could just sit and listen to anybody,
absolutely express his thoughts beautifully,
at a very low level of English.
So, today I want to share with you
what is so different about people like Faizal?
why is this so important not only to you,
but to your children, to your community, and to the future of Malaysia?
what's one thing you can do, starting today,
if you want to speak with that calm, clear confidence
How do people like Faizal do it?
I'm going to take you back about 10 years, okay?
I was training staff at that time,
and my daughter, at that time, was taking piano lessons.
And I started to notice two really strong similarities
between my daughter's attitude or thinking towards playing the piano
and a lot of Malaysians' thinking or attitude towards English.
First of all, I should tell you
my daughter absolutely hated piano,
This is my daughter practicing piano, okay?
And she dreaded going to piano lessons
because to my daughter, going to piano lessons,
she was filled with this sort of dread.
Because it was all about not screwing up, right?
Because like a lot of piano students,
to both my daughter and her teacher,
her success in piano was measured by how few mistakes she made.
I noticed that a lot of Malaysians went into English conversations
with the same sort of feeling of dread.
This sort of feeling that they were going to be judged
by how many mistakes they were going to make,
and whether or not they were going to screw up.
Now, the second similarity that I noticed was to do with self- image.
My daughter, she knew what good piano sounded like, right?
Because we've all heard good piano.
And she knew what her level was,
and she knew how long she'd have to play for to play like that.
And a lot of Malaysians, I noticed,
had this idea of what good proper English is supposed to sound like,
and what their - I see a lot of you nod -
and what their English sounded like,
and how far they would have to go to get there.
And they also felt like they were - like my daughter - just bad,
bad piano player, bad English speaker, right?
My English not so good, lah. Cannot. Sorry, yah. Cannot. Ah -
So I could see these similarities,
but I still couldn't figure out,
okay, what is it about these people like Faizal, that are so different,
that can just do it smoothly, calmly, with confidence?
One day, I discovered that answer,
and I discovered it quite by chance.
It was a day when my computer broke down,
and I had to go to a cybercafe.
and I discovered cybercafes are disgusting places, okay?
They're smelly, and they're filled with boys.
And they're all playing noisy, violent games.
They're just disgusting places.
and I started noticing this guy beside me.
And I became very interested in this guy next to me.
Now, this guy is playing this game
that is basically, it's like shooting people until they die.
And I'm noticing that this guy is not very good.
In fact, he's terrible, right?
Because I'm looking, and I'm seeing, like, a lot of shooting
and ... not much dying, right?
(Laughter)
behind this lousy player were three of his friends,
sort of standing there watching him play.
even though this guy was terrible,
even though his friends were watching him,
There was no feeling of being judged.
This guy's totally focused on the bad guys,
All he can think about is killing these guys, right?
And I suddenly realize: this is it.
that people like Faizal have when they speak English,
When Faizal goes into an English conversation,
He is entirely focused on the person that he's speaking to
and the result he wants to get.
no thoughts about his own mistakes.
I want to share with you a real, true example, to paint a picture,
of somebody who speaks English like they are playing piano
and someone who speaks English like they are playing a computer game.
A while ago, I was in a pharmacy.
my doctor said I should get omega.
there's omega that's high in DHA,
and I don't know which one to buy.
Now, the sales rep happened to be there.
And I saw she's like this well-dressed, professional woman.
I walk over to her, and I see this look as she sees me,
this sort of - it's a look I recognize very well.
Oh my God! I've got to speak to a native speaker;
she's going to judge me and notice my mistakes.
I go up to her, and I explain my situation:
And she starts explaining to me
everything about DHA and EPA you could possibly imagine.
She speaks very quickly, goes all around in circles.
(Laughter)
So I turn to the girl behind the counter.
Now, the girl behind the counter,
I heard her before, her English level is very low.
In fact, she's just looking at me.
(Laughter)
Yeah, I've been in Malaysia a long time.
(Laughter)
So, I go up to her and I explain the problem, EPA and DHA.
(Laughter)
(Laughter)
I said, "my heart is really, I think it's pretty good."
(Laughter)
I said, "No. No, my brain is not as good as it used to be."
"Okay lah, you take Omega DHA!"
(Laughter)
So we've got two different kinds of communicators.
We've got the one who's got a high level,
but totally focused on herself and getting it right,
and therefore, very ineffective.
totally focused on the person she's talking to and getting a result.
And therein lies the difference.
Now, why is this distinction so important not just to you, to your children,
but to the future of Malaysia and countries like Malaysia?
And to answer that, let's take a look
at who actually is speaking English in the world today, okay?
So, if we looked at all of the English conversations in the whole world,
taking place right now on planet Earth,
we would see that for every native speaker, like me,
there are five non-native speakers.
And if we'd listen to every conversation in English on planet Earth right now,
we would notice that 96% of those conversations
involved non-native English speakers -
only 4% of those conversations are native speaker to native speaker.
This is not my language anymore,
It's not an art to be mastered;
it's just a tool to use to get a result.
And I want to give you a real-life example of what English is today in the world,
I was at a barbecue a little while ago -
this was a barbecue for engineers,
engineers from all over the world.
And they were making hot dogs.
Some of the hot dogs were regular hot dogs,
and some were these cheese hot dogs, you know, with the cheese in the middle.
A French engineer is cooking the hot dogs,
and he turns to this Korean engineer,
and he says, "Would you like a hot dog?"
And the Korean guy says, "Yes, please!"
He says, "Do you want the cheese?"
And the Korean guy looks around at the table,
The French guy says, "The hot dog is contains the cheese."
(Laughter)
The Korean guy doesn't understand him, right?
So the French engineer tries again.
"The hot dog is ... making from ... with the cheese."
Korean guy still doesn't understand.
he says, "The hotdog is coming from -
No, the cheese is coming from the hot dog."
(Laughter)
Now there's a Japanese engineer who's been listening to this conversation,
and he says, "Ah! Cheese ... integrator!"
(Laughter)
(Laughter)
So, this is what English is today.
It's just a tool to play around with to get a result,
Now, the challenge is that we know in schools all around the world,
English is not really being taught like it's a tool to play with.
It's still being taught like it's an art to master.
And students are judged more on correctness than on clarity.
Some of you might remember the old comprehension exam in school.
Does everybody remember in school
when you'd get a question about a text that you read,
you'd have to read through some text, right?
And then answer a question to show that you understood the text?
And this may have happened to you that you showed you understood the text,
but you got a big X because you made a little grammar mistake.
This student clearly understood paragraph four.
Because he left the letter N off the word "environment."
But in the real world, what would matter?
In the real world, what would matter is did you understand the email,
or did you understand your customer so that you can go ahead and take action?
Now, the problem that I see here,
is that people take the attitude they developed about English in school,
and they bring it into their adult life and into their work.
And if you're in a stressful situation,
and you're having a conversation,
and you're trying to give a result to someone and say it correctly,
your brain multi-tasks, it cannot do two things at once.
And what I see is the brain just shutting down.
And you may recognize these three symptoms of the brain shutting down.
The first one is that your listening goes.
Someone is talking to you, and you're so busy thinking
about how you're going to respond and express yourself correctly,
you don't actually hear what the other person said.
And I can see a lot of nodding in the audience.
The second thing to go is your speaking.
and that vocabulary you do know just disappears,
The third thing to go is your confidence.
you may only be [un]confident because you cannot express yourself clearly,
but to the person talking to you,
as a lack of confidence in your ability to do the job, to perform.
So if you want to speak English like Faizal with that great confidence,
here's the one thing that you can do.
When you speak, don't focus on yourself.
Focus on the other person and the result you want to achieve.
Imagine a next generation of Malaysians,
all with that wonderful confidence in communication that Faizal has,
that English today is not an art to be mastered,
it's just a tool to use to get a result.
(Applause)